EMPRESAS E PARTICULARES
TRADUÇÕES LIVRES/ESPECIALIZADAS
Nestas traduções são empregados termos próprios de uma ciência, arte ou profissão que se utilizam com exclusividade em algumas atividades e têm sentido diferente do comum. Alguns exemplos são:
* Tradução de catálogos, folhetos;
* Tradução de revistas especializadas;
* Tradução de relatórios econômicos e financeiros;
* Tradução de textos técnicos e jurídicos;
* Revisão de textos.
SETORES
* Manuais, instruções de uso, especificações técnicas;
* Publicidade e Marketing;
* Contratos, atas;
* Turismo;
* Seguros.
TRADUÇÕES DE TEXTOS SIMPLES
Documentos genéricos que não contenham terminologia específica ou estilo elaborado.
Nestas traduções são empregados termos próprios de uma ciência, arte ou profissão que se utilizam com exclusividade em algumas atividades e têm sentido diferente do comum. Alguns exemplos são:
* Tradução de catálogos, folhetos;
* Tradução de revistas especializadas;
* Tradução de relatórios econômicos e financeiros;
* Tradução de textos técnicos e jurídicos;
* Revisão de textos.
SETORES
* Manuais, instruções de uso, especificações técnicas;
* Publicidade e Marketing;
* Contratos, atas;
* Turismo;
* Seguros.
TRADUÇÕES DE TEXTOS SIMPLES
Documentos genéricos que não contenham terminologia específica ou estilo elaborado.
LEGENDAGEM
Atuamos em áreas como: filmes, documentários e apresentações corporativas.
Traduzimos para vários meios de difusão, incluindo televisão, cinema e DVD, simultaneamente do português/espanhol e espanhol/português.
A consistência do produto final é garantida por um constante monitoramento de todas as etapas do trabalho por um gestor de projetos e equipes.
Traduzimos para vários meios de difusão, incluindo televisão, cinema e DVD, simultaneamente do português/espanhol e espanhol/português.
A consistência do produto final é garantida por um constante monitoramento de todas as etapas do trabalho por um gestor de projetos e equipes.